グローバルな思考とローカルなコミュニケーション
簡単な翻訳から、コピーライティング、DTP/デザインとあわせた完全なローカライズまで、私たちが貴社のメッセージを現地の言葉で伝えることにより、貴社は世界中でビジネスを行うことができます。製薬から音楽機器まで幅広いトピックについて、毎年何百万ワードもローカライズしています。
デジタル時代の字幕翻訳について考える
By 遠山 愛子
MT(機械翻訳) / MTPE / クリエイティブ編集の違いから検証する
By 今泉 恵美子
トランスクリエーションとその活用のツボを知る
By Modis Design
競合他社と一線を画す翻訳管理ソリューションのご紹介
By 細谷 慶子
最先端のテクノロジーによるデータドリブン翻訳のご紹介
一貫性と品質を保つために必要なこととは?
By 清野 花梨
経済面から翻訳言語を考察する
多様で巨大な市場を理解する
By ケイレブ デマレー
バイリンガル・コンテンツの制作に必要なのは、翻訳者だけではありません
似ているように思えるこの2つの違いは何か?
ローカリゼーション:英語、中国語(簡体字)
ローカリゼーション:英語