ネイティブが選ぶ【秀逸】英語の広告キャッチコピー(2)
前回に続き、主に企業や商品・サービスなどのブランディングに携わる方々に向けて、弊社のネイティブコピーライターが厳選した秀逸な英語の広告キャッチコピーをご紹介します。今回は、弊社CEOでもあるイギリス出身のピーターに3つ挙げてもらいました。Read More »ネイティブが選ぶ【秀逸】英語の広告キャッチコピー(2)
前回に続き、主に企業や商品・サービスなどのブランディングに携わる方々に向けて、弊社のネイティブコピーライターが厳選した秀逸な英語の広告キャッチコピーをご紹介します。今回は、弊社CEOでもあるイギリス出身のピーターに3つ挙げてもらいました。Read More »ネイティブが選ぶ【秀逸】英語の広告キャッチコピー(2)
コピーライティングにできること
日本企業が英語コピー制作時に知っておくべきこと
キャッチコピーは、一瞬で人々の興味を引き、かつ商品やサービスなどの伝えるべきメッセージを的確に伝えなければなりません。Read More »ネイティブが選ぶ【秀逸】英語の広告キャッチコピー(1)
日本企業の海外向けブランディングに必要な視点について
6つのステップ
みなさまのビジネスを成功させるために、Modis Designがご提供するコミュニケーションデザインについてコンセプトとそのステップをご紹介します。Read More »コミュニケーションデザイン
読みやすく洗練された英語の文章を書くための4つの原則